Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.60 Ordinanza del 20 giugno 2018 concernente il trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati del Servizio linguistico DFAE

172.010.60 Ordonnance du 20 juin 2018 sur le traitement des données dans le système de gestion des mandats du Service linguistique DFAE

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Distruzione di serie di dati

1 Fatto salvo il capoverso 2, i dati sono distrutti dodici mesi dopo l’ultimo accesso.

2 I dati seguenti sono distrutti dieci anni dopo l’ultimo accesso:

a.
cognome;
b.
nome;
c.
secondo nome;
d.
indirizzo di posta elettronica (nome utente);
e.
dati concernenti l’unità organizzativa;
f.
ragione sociale.

Art. 8 Destruction des données

1 Sous réserve de l’al. 2, les données sont détruites douze mois après le dernier accès.

2 Les données suivantes sont détruites dix ans après le dernier accès:

a.
nom;
b.
prénom;
c.
deuxième prénom;
d.
adresse électronique (nom d’utilisateur);
e.
indications concernant l’unité d’organisation;
f.
nom de l’entreprise.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.