1 Gli OCI emanano per i loro rispettivi settori di competenze le istruzioni necessarie per l’applicazione della presente ordinanza in materia di gestione immobiliare. Sono fatti salvi gli articoli 8 e 27.
2 L’UFCL emana istruzioni per il settore della logistica. Sono fatte salve:
48 Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 24 feb. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).
1 Les SCI édictent pour leur domaine de compétence les instructions relatives à l’exécution de la présente ordonnance dans le domaine de la gestion de l’immobilier. Les art. 8 et 27 sont réservés.
2 L’OFCL édicte des instructions pour le domaine de la logistique. Sont réservées:
49 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 24 fév. 2021, en vigueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 132).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.