Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

172.010.21 Ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l'immobilier et la logistique de la Confédération (OILC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Diritti e obblighi dell’UFCL nel quadro della collaborazione

1 L’UFCL tiene conto delle istruzioni interne della Confederazione, delle possibilità finanziarie e provvede a dotare le OU di spazi secondo criteri economici.

2 Informa regolarmente le OU in merito:

a.
ai principi della strategia di portafoglio;
b.
alla pianificazione degli investimenti (pianificazione pluriennale, settori d’investimento;
c.
all’attuale strategia di occupazione degli immobili;
d.
alle istruzioni, alle norme e agli standard in materia di costruzione, infrastruttura, esercizio e costruzioni sostenibili;
e.
alle attuali strategie di manutenzione;
f.
al consumo di risorse e al carico ambientale.

3 Esso mette a disposizione delle OU i necessari strumenti di pianificazione e di controllo online, in particolare:

a.
moduli di proposta;
b.
piani d’occupazione e dati relativi alle superfici degli stabili d’ufficio e amministrativi;
c.
istruzioni, norme e standard in materia di costruzione, infrastruttura, esercizio e costruzioni sostenibili;
d.
documentazioni concernenti l’organizzazione e le modalità operative dell’UFCL.

4 Esso interpella regolarmente i clienti.

Art. 18 Droits et obligations de l’OFCL dans le cadre de la collaboration

1 L’OFCL tient compte des directives internes à la Confédération et des possibilités financières et veille à fournir aux OU des espaces selon des principes économiques.

2 Il informe régulièrement les OU sur:

a.
les principes de la stratégie du portefeuille;
b.
la planification des investissements (planification pluriannuelle, fourchette des investissements);
c.
la stratégie d’affectation des bâtiments;
d.
les instructions, les normes et les standards relatifs à la construction, l’aménagement, l’exploitation et la construction durable;
e.
la stratégie de maintenance;
f.
l’utilisation des ressources et la charge environnementale.

3 Il met à la disposition des OU, en ligne, des instruments de planification et de pilotage répondant à leurs besoins, en particulier:

a.
les formules de demande;
b.
les plans d’affectation et les données sur les surfaces pour les bâtiments administratifs;
c.
les instructions, les normes et les standards concernant la construction, l’aménagement, l’exploitation et la construction durable;
d.
la documentation sur l’organisation et les processus de l’OFCL.

4 Il consulte régulièrement sa clientèle.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.