Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

171.115 Ordinanza dell'Assemblea federale del 3 ottobre 2003 relativa alla legge sul Parlamento e all'amministrazione parlamentare (Ordinanza sull'amministrazione parlamentare, Oparl)

171.115 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 3 octobre 2003 portant application de la loi sur le Parlement et relative à l'administration du Parlement (Ordonnance sur l'administration du Parlement, OLPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Requisito della cittadinanza svizzera

Le seguenti funzioni sono riservate a persone di cittadinanza svizzera:

a.
segretario generale dell’Assemblea federale;
b. 52
...
c.
segretario del Consiglio degli Stati;
d.
segretario delle Commissioni della gestione e della Delegazione della gestione;
e.
segretario delle Commissioni delle finanze e della Delegazione delle finanze.

52 Abrogata dal n. I dell’O dell’AF del 22 giu. 2007 (Modifica delle strutture di direzione), con effetto dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3475; FF 2007 3917).

Art. 31 Fonctions réservées aux citoyens suisses

L’accès aux fonctions suivantes est réservé aux citoyens suisses:

a.
secrétaire général de l’Assemblée fédérale;
b. 56
c.
secrétaire du Conseil des États;
d.
secrétaire des Commissions de gestion et de la Délégation de gestion;
e.
secrétaire des Commissions des finances et de la Délégation des finances.

56 Abrogée par le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 22 juin 2007 (Modification des structures de direction), avec effet au 1er août 2007 (RO 2007 3475; FF 2007 4063).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.