1 I membri senza partito dell’Assemblea federale rendono pubbliche le liberalità monetarie e non monetarie per ogni anno civile.
2 Comunicano i dati di cui all’articolo 76b capoverso 2 lettera b LDP entro il 30 giugno dell’anno successivo.
3 Vanno comunicate solo le liberalità ricevute mentre il deputato non è membro di un partito.
1 Les députés de l’Assemblée fédérale qui ne sont membres d’aucun parti déclarent leurs libéralités monétaires et non-monétaires pour chaque année civile.
2 Ils communiquent les informations visées à l’art. 76b, al. 2, let. b, LDP au plus tard le 30 juin de l’année suivante.
3 Seules les libéralités reçues durant la période où le député n’est membre d’aucun parti doivent être déclarées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.