1 I partiti rappresentati nell’Assemblea federale rendono pubblico il loro finanziamento per ogni anno civile.
2 Comunicano i dati di cui all’articolo 76b capoverso 2 LDP entro il 30 giugno dell’anno successivo.
3 L’obbligo si applica a tutti i partiti, che siano organizzati su scala nazionale o esclusivamente cantonale, regionale o comunale.
1 Les partis politiques représentés à l’Assemblée fédérale déclarent leur financement pour chaque année civile.
2 Ils communiquent les informations visées à l’art. 76b, al. 2, LDP au plus tard le 30 juin de l’année suivante.
3 L’obligation de déclarer s’applique indépendamment du fait qu’un parti soit organisé au niveau national ou exclusivement au niveau cantonal, régional ou communal.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.