Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux

151.31 Ordinanza del 19 novembre 2003 sull'eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)

151.31 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés, OHand)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Compiti

(art. 19 LDis)

1 L’UFPD è competente per l’esecuzione dei compiti federali concernenti l’uguaglianza dei disabili, per quanto tali compiti non spettino a un’altro servizio specializzato dell’Amministrazione federale.

2 Promuove l’uguaglianza fra i disabili e i non disabili nei luoghi pubblici e si adopera per eliminare gli svantaggi di diritto o di fatto.

3 Adempie segnatamente i seguenti compiti:

a.
informa il pubblico ed elabora una documentazione;
b.
presta consulenza a privati e autorità;
c.
esamina le domande di aiuto finanziario;
d.
attua programmi, campagne d’informazione e progetti pilota;
e.
tratta le questioni inerenti all’uguaglianza, a livello nazionale e internazionale;
f.
prepara la legislazione federale nonché i rapporti e altri atti governativi federali in materia d’uguaglianza dei disabili;
g.
si pronuncia su altri progetti legislativi e provvedimenti della Confederazione che concernono in modo particolare l’uguaglianza dei disabili;
h.
esamina la legittimazione attiva delle organizzazioni di aiuto ai disabili;
i.
coordina le attività degli altri servizi specializzati dell’Amministrazione federale;
j.
collabora con le organizzazioni di aiuto ai disabili;
k.
riferisce regolarmente al Dipartimento federale dell’interno (DFI) sulle proprie attività e sul risultato delle proprie valutazioni dell’efficienza ai sensi dell’articolo 18 capoverso 3 LDis.

Art. 3 Tâches

(art. 19 LHand)

1 Le BFEH est compétent pour l’exécution des tâches fédérales concernant l’égalité pour les personnes handicapées, dans la mesure où ces tâches ne relèvent pas de la compétence d’une autre unité administrative fédérale.

2 Il favorise l’égalité entre les personnes handicapées et les personnes non handicapées dans les espaces publics et s’engage en faveur d’une politique propre à éliminer les inégalités de droit ou de fait.

3 Il remplit notamment les tâches suivantes:

a.
il informe le public et rassemble une documentation;
b.
il conseille les particuliers et les autorités;
c.
il examine les requêtes d’aides financières;
d.
il met en œuvre des programmes, des campagnes d’information et des projets pilotes;
e.
il traite les questions d’égalité aux niveaux national et international;
f.
il prépare la législation fédérale ainsi que les rapports et autres actes gouvernementaux fédéraux dans le domaine de l’égalité pour les handicapés;
g.
il se prononce sur les autres projets législatifs et mesures de la Confédération qui concernent particulièrement l’égalité pour les handicapés;
h.
il vérifie la qualité pour agir ou pour recourir des organisations d’aide aux personnes handicapées;
i.
il coordonne les activités des autres unités administratives fédérales;
j.
il collabore avec les organisations d’aide aux personnes handicapées;
k.
il adresse au Département fédéral de l’intérieur (DFI) un rapport périodique sur ses activités et sur les résultats des évaluations faites en vertu de l’art. 18, al. 3, LHand.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.