I documenti d’identità devono essere trattati con cura.
56 Introdotto dal n. I dell’O del 17 mar. 2006, in vigore dal 4 set. 2006 (RU 2006 2611).
Les documents d’identité doivent être manipulés avec soin.
54 Introduit par le ch. I de l’O du 17 mars 2006, en vigueur depuis le 4 sept. 2006 (RO 2006 2611).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.