1 Il termine di partenza nella procedura celere è compreso tra sette e 30 giorni.
2 L’esecutività dell’allontanamento e la durata del termine di partenza delle persone allontanate in virtù degli Accordi di associazione alla normativa di Dublino9 sono rette dall’articolo 45 capoverso 3 LAsi10. Il termine di partenza può essere prorogato fino a 30 giorni. Sono fatte salve le disposizioni degli Accordi di associazione alla normativa di Dublino.
3 Oltre alle circostanze particolari menzionate nell’articolo 45 capoverso 2bis LAsi, occorre impartire un termine di partenza più lungo o prorogare il termine di partenza inizialmente impartito se la situazione straordinaria connessa al coronavirus lo esige. Questa proroga è applicabile anche nei casi di cui al capoverso 2.
1 Le délai de départ est de 7 à 30 jours pour les décisions rendues lors d’une procédure accélérée.
2 La force exécutoire du renvoi et la durée du délai de départ des personnes à renvoyer en vertu des accords d’association à Dublin9 sont définies à l’art. 45, al. 3, LAsi10. Le délai de départ peut être porté à 30 jours au plus. Les dispositions des accords d’association à Dublin sont réservées.
3 Outre les circonstances particulières mentionnées à l’art. 45, al. 2bis, LAsi, un délai de départ plus long est fixé, ou le délai de départ est prolongé, si la situation extraordinaire liée au coronavirus l’exige. La prolongation de délai est également de rigueur dans les cas visés à l’al. 2.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.