Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.205 Ordinanza del 15 agosto 2018 sull'integrazione degli stranieri (OIntS)

142.205 Ordonnance du 15 août 2018 sur l'intégration des étrangers (OIE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Settori da promuovere

(art. 58 cpv. 5 LStrI)

1 I contributi finanziari possono essere concessi in particolare per:

a.
garantire la prima informazione e la consulenza;
b.
garantire la tutela dalla discriminazione;
c.
promuovere le competenze linguistiche e la conoscenza della lingua nazionale parlata nel luogo di domicilio;
d.
migliorare l’accesso alle misure di promozione durante la prima infanzia;
e.
favorire l’accesso ai servizi d’interpretariato interculturale e di sostegno alla comunicazione;
f.
promuovere la convivenza della popolazione indigena e di quella straniera, sulla base dei valori sanciti dalla Costituzione federale, nonché sulla base del rispetto reciproco e della tolleranza;
g.
facilitare agli stranieri l’accesso con pari opportunità alle strutture ordinarie, in particolare alla scuola, alla formazione professionale, al mercato del lavoro e alle strutture sanitarie;
h.
sostenere le misure di portata nazionale che servono segnatamente a promuovere la garanzia della qualità e le innovazioni, nonché ad assicurare lo scambio di esperienze tra i servizi competenti per le questioni inerenti all’integrazione e terzi.

2 D’intesa con i Cantoni, il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) può definire altri settori da promuovere.

Art. 12 Domaines d’encouragement

(art. 58, al. 5, LEI)

1 Des contributions financières peuvent être accordées en particulier pour:

a.
fournir la première information et le conseil;
b.
assurer la protection contre la discrimination;
c.
favoriser les compétences linguistiques et l’apprentissage de la langue nationale parlée au lieu de domicile;
d.
améliorer l’accès à des mesures d’encouragement dans le domaine de la petite enfance;
e.
soutenir l’accès aux services d’interprètes communautaires et d’aide à la compréhension;
f.
promouvoir la coexistence entre les populations suisse et étrangère sur la base des valeurs constitutionnelles ainsi que du respect et de la tolérance mutuels;
g.
favoriser l’égalité des chances des étrangers dans l’accès aux structures ordinaires, en particulier à l’école, à la formation professionnelle, au marché du travail et au système de santé;
h.
soutenir des mesures d’importance nationale qui servent notamment à favoriser l’assurance-qualité ainsi que l’innovation et qui garantissent l’échange d’expériences entre les services responsables des questions d’intégration et des tiers.

2 Le Département fédéral de justice et police (DFJP) peut désigner des domaines supplémentaires en accord avec les cantons.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.