248 Introdotto dal n. I dell’O del 18 giu. 2008 (RU 2008 2737). Abrogato dall’all. n. 1 dell’O del 21 dic. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5113).
250 Introduit par le ch. I de l’O du 18 juin 2008 (RO 2008 2737). Abrogé par l’annexe ch. 1 de l’O du 21 déc. 2016, avec effet au 1er janv. 2017 (RO 2016 5113).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.