Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

141.01 Ordinanza del 17 giugno 2016 sulla cittadinanza svizzera (Ordinanza sulla cittadinanza, OCit)

141.01 Ordonnance du 17 juin 2016 sur la nationalité suisse (Ordonnance sur la nationalité, OLN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15b Documenti per rendere verosimile il diritto di dimora

(art. 24a LCit)

1 I seguenti documenti sono atti a rendere verosimile il diritto di dimora di uno straniero della prima generazione:

a.
estratto del registro degli abitanti dei Comuni e dei Cantoni;
b.
estratto del sistema d’informazione centrale sulla migrazione (SIMIC) della SEM o dei sistemi precedenti: registro centrale degli stranieri (RCS) e sistema automatizzato di registrazione delle persone (AUPER);
c.
estratto dei sistemi d’informazione sulla migrazione dei Comuni e dei Cantoni; oppure
d.
estratto del sistema d’informazione Ordipro del DFAE.

2 Se il titolo di soggiorno richiesto non è comprovato chiaramente da un estratto di cui al capoverso 1, alla domanda occorre allegare altri documenti atti a dimostrare il diritto di dimora dello straniero della prima generazione. Entrano in particolare in linea di conto i documenti seguenti:

a.
atti di autorità comunali e cantonali preposte alla migrazione o di autorità scolastiche;
b.
estratti o attestazioni del registro svizzero dello stato civile;
c.
attestazioni di autorità fiscali che uno dei nonni è stato assoggettato all’imposta in seguito a un soggiorno in Svizzera.

6 Introdotto dal n. I dell’O del 17 gen. 2018, in vigore dal 15 feb. 2018 (RU 2018 533).

Art. 15b Documents propres à établir de manière crédible l’existence d’un titre de séjour

(art. 24a LN)

1 Les documents suivants peuvent servir à établir de manière crédible qu’un étranger de la première génération était titulaire d’un droit de séjour:

a.
extrait des registres des habitants des communes et des cantons;
b.
extrait du système d’information central sur la migration (SYMIC) du SEM, ou des systèmes précédents: registre central des étrangers (RCE) et système d’enregistrement automatisé des personnes (AUPER);
c.
extrait des systèmes d’information sur la migration des communes et des cantons, ou
d.
extrait du système d’information Ordipro du DFAE.

2 Si le titre de séjour exigé ne ressort pas clairement d’un extrait selon l’al. 1, la demande est accompagnée d’autres documents susceptibles de démontrer l’existence d’un droit de séjour de l’étranger de la première génération. Entrent notamment en ligne de compte les documents suivants:

a.
dossiers d’autorités communales ou cantonales compétentes en matière de migration ou d’autorités scolaires;
b.
extraits ou confirmations du registre suisse de l’état civil;
c.
confirmations d’une autorité fiscale qu’un des grands-parents a été imposé suite à un séjour en Suisse.

6 Introduit par le ch. I de l’O du 17 janv. 2018, en vigueur depuis le 15 fév. 2018 (RO 2018 533).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.