1 I Comuni sottostanno alla vigilanza del Governo.
2 Il Governo vigila in particolare sulla loro gestione finanziaria e sull’esecuzione dei compiti deferiti loro dalla Confederazione e dal Cantone.
3 Se accerta irregolarità, il Governo prende i provvedimenti previsti dalla legge.
4 Nei casi gravi, esso può esautorare gli organi del Comune e sostituirli con un’amministrazione straordinaria.
5 Quando gli organi del Comune non possano essere costituiti, il Governo instaura un’amministrazione straordinaria.
1 Les communes sont placées sous la surveillance du Gouvernement.
2 Le Gouvernement surveille en particulier leur gestion financière et l’exécution des tâches qui leur sont déférées par la Confédération et le canton.
3 S’il constate des irrégularités, le Gouvernement prend les mesures prévues par la loi.
4 Dans les cas graves, il peut suspendre les organes de la commune et les remplacer par une administration extraordinaire.
5 Lorsque les organes de la commune ne peuvent être constitués, le Gouvernement institue une administration extraordinaire.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.