Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.234 Costituzione della Repubblica e Cantone di Ginevra, del 14 ottobre 2012 (Cost.-GE)

131.234 Constitution de la République et canton de Genève, du 14 octobre 2012 (Cst.-GE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Operazioni elettorali

1 Il Consiglio di Stato organizza e sorveglia le operazioni elettorali.

2 Le votazioni hanno luogo il più presto possibile, ma al più tardi un anno dopo:

a)
l’adozione di una legge costituzionale da parte del Gran Consiglio;
b)
il rifiuto di un’iniziativa senza controprogetto o l’adozione di un controprogetto laddove l’iniziativa non sia ritirata;
c)
la scadenza del termine stabilito dalla Costituzione per la trattazione di un’iniziativa;
d)
l’accertamento da parte del Consiglio di Stato della riuscita formale di una domanda di referendum.

Art. 46 Opérations électorales

1 Le Conseil d’État organise et surveille les opérations électorales.

2 Les votations ont lieu dans le plus bref délai, mais au plus tard un an après:

a)
l’adoption d’une loi constitutionnelle par le Grand Conseil;
b)
le refus d’une initiative sans contreprojet ou l’adoption d’un contreprojet pour autant que l’initiative ne soit pas retirée;
c)
l’écoulement du délai imparti par la constitution pour le traitement d’une initiative;
d)
la constatation par le Conseil d’État de l’aboutissement d’une demande de référendum.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.