1 Lo Stato prende tutte le misure necessarie per permettere a ognuno di trovare, per se stesso e per la propria famiglia, un’abitazione adeguata e a condizioni sopportabili.
2 Mette in atto una politica sociale dell’alloggio, concertata e basata su incentivi.
3 Per contrastare la penuria di alloggi, promuove la costruzione in numero sufficiente di abitazioni che rispondano alle diverse esigenze della popolazione.
4 Conduce una politica attiva di offerta di alloggi a buon mercato che rispondano alle esigenze primarie della popolazione.
5 Lotta contro la speculazione fondiaria.
1 L’État prend les mesures permettant à toute personne de trouver, pour elle-même et sa famille, un logement approprié à des conditions abordables.
2 Il met en œuvre une politique sociale du logement, incitative et concertée.
3 Pour lutter contre la pénurie, il encourage la production en suffisance de logements répondant aux divers besoins de la population.
4 Il mène une politique active de mise à disposition de logements bon marché répondant aux besoins prépondérants de la population.
5 Il lutte contre la spéculation foncière.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.