Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.234 Costituzione della Repubblica e Cantone di Ginevra, del 14 ottobre 2012 (Cost.-GE)

131.234 Constitution de la République et canton de Genève, du 14 octobre 2012 (Cst.-GE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 116 Organizzazione

1 La giustizia è amministrata da:

a)
il pubblico ministero;
b)
le giurisdizioni in materia costituzionale, amministrativa, civile e penale.

2 I tribunali d’eccezione sono vietati.

3 La giustizia è amministrata con diligenza.

Art. 116 Organisation

1 Le pouvoir judiciaire est exercé par:

a)
le Ministère public;
b)
les juridictions en matière constitutionnelle, administrative, civile et pénale.

2 Les tribunaux d’exception sont interdits.

3 La justice est administrée avec diligence.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.