131.233 Costituzione della Repubblica e Cantone di Neuchâtel, del 24 settembre 2000
131.233 Constitution de la République et Canton de Neuchâtel, du 24 septembre 2000
Art. 45
Prima delle votazioni popolari, le autorità danno un’informazione sufficiente e oggettiva sugli oggetti sottoposti a votazione.
Art. 45
Avant les votes populaires, les autorités donnent une information suffisante et objective sur les objets qui y sont soumis.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.