1 La giustizia civile è amministrata da:
2 La legge può prevedere tribunali speciali.20
18 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 1999, in vigore dal 1° nov. 2000. Garanzia dell’AF del 27 set. 2000 (FF 2000 4495 art. 1 n. 3 3123).
19 Accettato nella votazione popolare del 29 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (FF 2011 253 art. 1 n. 2, 2010 4295).
20 Accettato nella votazione popolare del 29 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (FF 2011 253 art. 1 n. 2, 2010 4295).
1 La juridiction civile est exercée par:
2 La loi peut prévoir des tribunaux particuliers.20
18 Accepté en votation populaire du 28 nov. 1999, en vigueur depuis le 1er nov. 2000. Garantie de l’Ass. féd. du 27 sept. 2000 (FF 2000 4772 art. 1 ch. 3 3310).
19 Accepté en votation populaire du 29 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011. Garantie de l’Ass. féd. du 8 déc. 2010 (FF 2011 255 art. 1 ch. 2, 2010 4463).
20 Accepté en votation populaire du 29 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011. Garantie de l’Ass. féd. du 8 déc. 2010 (FF 2011 255 art. 1 ch. 2, 2010 4463).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.