Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.227 Costituzione del Cantone di Argovia, del 25 giugno 1980

131.227 Constitution du canton d'Argovie, du 25 juin 1980

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 5. Politica sanitaria

1 Il Cantone, in collaborazione con i Comuni e i privati, prende provvedimenti al fine di mantenere e ripristinare la salute.

2 Esso crea le condizioni necessarie per garantire un’adeguata assistenza medica all’intera popolazione. Promuove le cure a domicilio.

3 Il Cantone promuove e sorveglia gli stabilimenti medici. Può creare propri istituti.

4 Esso sostiene la ricerca, nonché la formazione e il perfezionamento del personale medico.

5 Vigila sul settore medico e lo coordina.

6 Promuove la ginnastica e lo sport.

Art. 41 5. Politique de la santé

1 Le canton prend des mesures en vue de maintenir et de rétablir la santé, avec la collaboration des communes et des particuliers.

2 Il crée les conditions permettant un approvisionnement raisonnable de l’ensemble de la population dans le domaine médical. Il encourage les soins à domicile.

3 Il encourage et contrôle les établissements médicaux. Il peut créer ses propres installations.

4 Il aide la recherche ainsi que la formation et le perfectionnement du personnel médical.

5 Il surveille et coordonne le système médical.

6 Il encourage la gymnastique et le sport.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.