1 Il Cantone promuove la creazione culturale e la vita comunitaria.
2 Esso provvede alla conservazione dei beni culturali. Protegge segnatamente i siti degni d’essere conservati, nonché i centri e i monumenti storici.
3 Il Cantone gestisce istituzioni attive nell’ambito delle scienze, delle arti e del folclore.
1 Le canton encourage la création culturelle et la vie en commun.
2 Il veille au maintien des biens culturels. Il protège notamment les localités typiques ainsi que les sites et monuments historiques.
3 Il entretient les établissements destinés à la culture des sciences, des arts et du folklore.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.