1 Il Cantone può sostenere scuole private riconosciute.
2 Le scuole private dell’istruzione di base sottostanno alla vigilanza del Cantone.
1 Le canton peut aider des écoles privées reconnues.
2 Les écoles privées du degré primaire sont soumises à la surveillance du canton.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.