1 Il Cantone gestisce le scuole medie superiori e gli istituti magistrali.
2 Esso sostiene la formazione e il perfezionamento professionali e esercita la vigilanza sull’intero settore della formazione professionale. Può gestire scuole professionali e corsi preparatori a scuole specializzate superiori.
3 Il Cantone provvede all’istruzione generale di tutti gli adolescenti, anche di quelli che non seguono un insegnamento scolastico regolamentare.
4 Esso promuove la formazione degli adulti.
1 Le canton gère les écoles secondaires et les écoles normales.
2 Il aide la formation et le perfectionnement professionnels et exerce la surveillance de la formation professionnelle. Il peut gérer des écoles professionnelles et des cours de préparation aux écoles techniques supérieures.
3 Il s’occupe de la formation générale de tous les adolescents, même de ceux qui ne font pas une scolarité réglementaire.
4 Il encourage la formation des adultes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.