Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71

1 Il Governo definisce, nei limiti fissati dalla legislazione, gli obiettivi e i mezzi dell’operato statale. Pianifica e coordina l’attività dello Stato.

2 Esso rappresenta lo Stato.

3 Dirige l’amministrazione dello Stato e ne determina l’organizzazione.

Art. 71

1 Le Gouvernement définit, dans les limites que lui fixe la législation, les objectifs et les moyens de l’action étatique. Il planifie et coordonne l’activité de l’Etat.

2 Il représente l’Etat.

3 Il dirige l’administration de l’Etat et décide de son organisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.