Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.224.1 Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno, del 30 aprile 1995

131.224.1 Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Acqua, energia, rifiuti a. Acqua


1 Il Cantone e i Comuni assicurano l’approvvigionamento idrico e s’impegnano per un’utilizzazione parsimoniosa dell’acqua.

2 Essi si adoperano per mantenere quanto basso possibile l’aggravio ambientale alle acque e provvedono a una depurazione delle acque luride in sintonia con l’ambiente.

Art. 33 Eau, énergie, déchets a. Eau


1 Le canton et les communes assurent l’approvisionnement en eau et encouragent une utilisation économe de l’eau.

2 Ils s’emploient à réduire le plus possible les atteintes à la qualité de l’eau et veillent à ce que les eaux usées soient épurées dans le respect de l’environnement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.