Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73

1 Il Gran Consiglio e il Consiglio di Stato sono eletti per un quadriennio.

2 Per i tribunali e il difensore civico la durata del mandato è di sei anni.

3 La legge determina la durata del mandato dei membri delle altre autorità.

Art. 73

1 Les membres du Grand Conseil et du Conseil d’Etat sont élus pour quatre ans.

2 Les membres des tribunaux et le médiateur sont élus pour six ans.

3 La loi règle la durée de fonction des membres des autres autorités.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.