Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58

1 L’esistenza, il territorio e il patrimonio dei Comuni sono garantiti.

2 L’aggregazione, la divisione e il riassetto di Comuni richiedono il consenso degli aventi diritto di voto dei Comuni coinvolti e del Cantone.

3 Le rettifiche di confine tra i Comuni politici di Bettingen e di Riehen richiedono l’approvazione del Consiglio di Stato.

Art. 58

1 L’existence et l’intégrité territoriale et patrimoniale des communes sont garanties.

2 La fusion, la division et la réorganisation de communes sont soumis à l’approbation des citoyens ayant le droit de vote des communes touchées et de l’Etat.

3 Toute rectification de frontière entre les communes municipales de Bettingen et de Riehen est soumise à l’approbation du Conseil d’Etat.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.