1 Lo Stato si adopera per la promozione della salute e provvede affinché ogni persona abbia accesso a cure qualitativamente equivalenti.
2 Esso prende provvedimenti per proteggere la popolazione dal fumo passivo.2
2 Accettato nella votazione popolare del 30 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (FF 2010 3839 art. 1 n. 3 1905).
1 L’État s’emploie à la promotion de la santé et veille à ce que toute personne ait accès à des soins de qualité égale.
2 Il prend des mesures visant à protéger la population contre la fumée passive.2
2 Accepté en votation populaire du 30 nov. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009. Garantie de l’Ass. féd. du 8 juin 2010 (FF 2010 3977 art. 1 ch. 3 1955).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.