Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010

131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Collaborazione e coesione

1 Il Cantone collabora con la Confederazione, gli altri Cantoni, i Distretti, i Comuni e i privati.

2 Il Cantone, i Distretti e i Comuni badano alla coesione di tutte le parti del Cantone.

Art. 9 Collaboration et cohésion

1 Le canton collabore avec la Confédération, les autres cantons, les districts, les communes et les particuliers.

2 Le canton, les districts et les communes veillent à la cohésion de toutes les parties du canton.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.