Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Elezioni

1 Il Gran Consiglio elegge:

a.
al suo interno, i propri presidente e vicepresidente, per la durata di un anno;
b.
le proprie commissioni;
c.
il presidente e il vicepresidente del Consiglio di Stato, per la durata di un anno;
d.
su proposta del Consiglio di Stato, il cancelliere dello Stato, per un quadriennio;
e.
i magistrati e, per un biennio, la presidenza del Tribunale cantonale.

2 La legge può attribuire al Gran Consiglio altre competenze elettorali.

3 Nelle elezioni di sua competenza, il Gran Consiglio bada affinché i partiti ottengano una rappresentanza adeguata.

Art. 44 Elections

1 Le Grand Conseil élit:

a.
parmi les députés, un président et un vice-président pour une année,
b.
ses commissions,
c.
le président et le vice-président du Conseil d’Etat pour une année,
d.
sur proposition du Conseil d’Etat, le chancelier d’Etat pour quatre ans,
e.
les magistrats de l’ordre judiciaire et, pour deux ans, le président du Tribunal cantonal.

2 La loi peut lui attribuer d’autres compétences en matière d’élection.

3 Le Grand Conseil veille, dans le cadre de ces élections, à ce que tous les partis politiques soient représentés de manière équitable.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.