Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.212 Costituzione del Cantone di Berna, del 6 giugno 1993

131.212 Constitution du canton de Berne, du 6 juin 1993

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30

1 Il Cantone e i Comuni si prefiggono di operare affinché:

a.
ognuno possa sovvenire al proprio sostentamento con un lavoro a condizioni adeguate, sia protetto dalle conseguenze della disoccupazione, se non dovuta a sua colpa, e fruisca di vacanze pagate;
b.
ognuno possa abitare a condizioni sopportabili;
c.
le donne fruiscano di sicurezza materiale prima e dopo il parto;
d.
siano create condizioni appropriate per la cura dei figli e le famiglie siano sostenute nell’adempimento dei loro compiti;
e.
siano tenute in debito conto le aspettative e i bisogni dei fanciulli e dei giovani;
f.
ognuno possa formarsi e perfezionarsi conformemente alle proprie capacità e inclinazioni;
g.
chi abbisogni di aiuto per motivi di età, debilità, malattia o disabilità riceva cure e sostegno sufficienti.

2 Il Cantone e i Comuni perseguono questi obiettivi in complemento all’iniziativa e alla responsabilità dei privati, nonché nei limiti dei mezzi disponibili.

Art. 30

1 Le canton et les communes se fixent les buts suivants:

a.
que toute personne puisse subvenir à ses besoins par un travail effectué dans des conditions raisonnables, qu’elle soit protégée des conséquences du chômage qui ne peut lui être imputé à faute et qu’elle bénéficie de vacances payées;
b.
que toute personne puisse se loger à des conditions supportables;
c.
que les femmes jouissent de la sécurité matérielle avant et après un accouchement;
d.
que des conditions appropriées à l’encadrement des enfants soient créées et que les familles soient soutenues dans l’accomplissement de leur tâche;
e.
que les désirs et les besoins des jeunes soient pris en considération;
f.
que toute personne puisse se former et se perfectionner conformément à ses goûts et aptitudes;
g.
que toute personne ayant besoin d’aide pour des raisons d’âge, de faiblesse, de maladie ou de handicap reçoive des soins et un soutien suffisants.

2 Le canton et les communes réalisent ces buts dans le cadre des moyens disponibles et en complément de l’initiative et de la responsabilité privées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.