1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1971.
2 Alla stessa data sono abrogate tutte le disposizioni contrarie, segnatamente il decreto del Consiglio federale del 30 luglio 195412 che vieta di portare uniformi straniere in Svizzera.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 1971.
2 Elle abroge à la même date toutes les dispositions contraires, notamment l’arrêté du Conseil fédéral du 30 juillet 195412 interdisant le port d’uniformes étrangers en Suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.