1 Il SIC pone fine senza indugio alla misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione se:
2 Nei casi d’urgenza, il SIC provvede affinché i dati acquisiti siano distrutti senza indugio se:
3 Se altri servizi collaborano all’esecuzione della misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione, il SIC comunica loro la fine di detta misura.
4 Il SIC comunica la fine della misura di acquisizione al TAF e al capo del DDPS.
1 Le SRC met immédiatement un terme à la mesure de recherche soumise à autorisation dans les cas suivants:
2 Lorsque la mesure a été mise en œuvre en procédure d’urgence, le SRC s’assure dans les cas suivants que les données obtenues sont immédiatement détruites:
3 Lorsque d’autres services participent à la mise en œuvre de la mesure, le SRC leur communique qu’elle doit prendre fin.
4 Le SRC communique au TAF et au chef du DDPS qu’il a mis un terme à la mesure de recherche.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.