1 Fedpol pronuncia le misure di cui agli articoli 23k–23q mediante decisione formale. Se la misura è stata richiesta da un’autorità cantonale o comunale, fedpol consulta previamente il SIC. Se la misura è stata richiesta dal SIC, fedpol consulta previamente il Cantone interessato.
2 Segnala la misura e ogni violazione della misura nel sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL) di cui all’articolo 15 capoverso 1 della legge federale del 13 giugno 200859 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione.
3 D’intesa con il Cantone o il Comune interessato, può sospendere una misura se sussistono motivi gravi.
1 Fedpol prononce, sous forme de décision, les mesures visées aux art. 23k à 23q
2 Il saisit la mesure et l’infraction à la mesure dans le système de recherches informatisées de police (RIPOL) visé à l’art. 15, al. 1, de la loi fédérale du 13 juin 2008 sur les systèmes d’information de police de la Confédération61.
3 Il peut suspendre une mesure d’entente avec le canton concerné ou la commune concernée pour de justes motifs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.