0.979.1 Statuto del Fondo monetario internazionale, del 22 luglio 1944 (con All.)
0.979.1 Statuts du Fonds monétaire international, du 22 juillet 1944 (avec annexes)
Art. XXV Liquidazione del Conto speciale di prelievo
- a)
- Si può procedere alla liquidazione del Conto speciale di prelievo soltanto a seguito di una decisione del Consiglio dei governatori. In caso di emergenza, ove il Consiglio dei direttori esecutivi riconosca la necessità che si provveda alla liquidazione del Conto speciale di prelievo, esso può, in attesa di una decisione del Consiglio dei governatori, sospendere temporaneamente le assegnazioni, gli annullamenti e ogni altra operazione e transazione in diritti speciali di prelievo. La decisione del Consiglio dei governatori di liquidare il Fondo implica automaticamente quella di liquidare anche il Conto generale e il Conto speciale di prelievo.
- b)
- La decisione del Consiglio dei governatori di liquidare il Conto speciale di prelievo implica la cessazione di tutte le assegnazioni ed annullamenti e di tutte le operazioni e transazioni in diritti speciali di prelievo, ad eccezione di quelle che avrebbero per oggetto la graduale liquidazione degli impegni dei partecipanti e del Fondo relativi ai diritti speciali di prelievo; vengono pure a cessare tutti gli impegni concernenti i diritti speciali di prelievo assunti dal Fondo e dai partecipanti ai sensi del presente statuto, ad eccezione di quelli previsti dal presente articolo, dall’articolo XX, dall’articolo XXI, comma d), dall’articolo XXIV, dall’articolo XXIX, comma c) e dall’allegato H, così come quelli che risultino da ogni accordo raggiunto ai sensi dell’articolo XXIV, fatto salvo quanto disposto dall’allegato H, comma 4 e dall’allegato I.
- c)
- In caso di liquidazione del Conto speciale di prelievo, l’interesse e le provvigioni maturati fino alla data di tale liquidazione e le spese ripartite prima di quella data, ma non ancora pagate, sono regolati in diritti speciali di prelievo. Il Fondo è obbligato a riacquistare tutti i diritti speciali di prelievo detenuti dai possessori ed ogni partecipante deve versare al Fondo un ammontare uguale alla assegnazione cumulativa netta di diritti speciali di prelievo ed ogni altro ammontare dovuto per effetto della partecipazione al Conto speciale di prelievo.
- d)
- La liquidazione del Conto speciale di prelievo è effettuata secondo le modalità previste dall’allegato I.
Art. XXV Liquidation du Département des droits de tirage spéciaux
- a)
- Il ne peut être procédé à la liquidation du Département des droits de tirage spéciaux qu’en vertu d’une décision du Conseil des gouverneurs. En cas d’urgence, si le Conseil d’administration décide qu’il peut être nécessaire de liquider le Département des droits de tirage spéciaux, il peut, dans l’attente d’une décision du Conseil des gouverneurs, suspendre temporairement les allocations, les annulations et toutes les opérations et transactions en droits de tirage spéciaux. Si le Conseil des gouverneurs décide la liquidation du Fonds, sa décision implique la liquidation à la fois du Département général et du Département des droits de tirage spéciaux.
- b)
- Si le Conseil des gouverneurs décide de liquider le Département des droits de tirage spéciaux, toutes allocations ou annulations de droits de tirage spéciaux et toutes opérations et transactions en droits de tirage spéciaux, à l’exception de celles qui concernent le règlement ordonné des obligations des participants et du Fonds relatives aux droits de tirage spéciaux cessent; toutes obligations ayant trait aux droits de tirage spéciaux assumées par le Fonds et par les participants en vertu des présents Statuts cessent également, à l’exception de celles qui sont énoncées au présent article, à l’art. XX, au par. d) de l’art. XXI, à l’art. XXIV, au par. c) de l’art. XXIX et à l’annexe H, ainsi que dans tout accord auquel ils sont parvenus en vertu de l’art. XXIV, sous réserve des dispositions du par.e 4 de l’annexe H, et de l’annexe I.
- c)
- Lors de la liquidation du Département des droits de tirage spéciaux, l’intérêt et les commissions échus à la date de la liquidation et les prélèvements fixés avant cette date, mais non encore payés, sont réglés en droits de tirage spéciaux. Le Fonds est tenu de racheter tous droits de tirage spéciaux détenus par des détenteurs et chaque participant est tenu de verser au Fonds un montant égal à son allocation cumulative nette de droits de tirage spéciaux augmentée de tous autres montants dont il est redevable en raison de sa participation au Département des droits de tirage spéciaux.
- d)
- La liquidation du Département des droits de tirage spéciaux est effectuée selon les modalités prévues à l’annexe I.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.