Sezione 1:15 Autorizzazione di assegnare diritti speciali di prelievo
Sezione 2: Computo del valore del diritto speciale di prelievo
Il metodo di computo del valore del diritto speciale di prelievo è fissato dal Fondo a maggioranza del settanta per cento dei voti complessivi; resta inteso tuttavia che la maggioranza dell’ottantacinque per cento dei voti complessivi è necessaria per modificare il principio di fissazione del valore o introdurre una modifica fondamentale nell’applicazione del principio in vigore.
15 Nuovo testo giusta il n. 1 della Dec. approvata dal Consiglio dei governatori il 23 set. 1997, in vigore per la Svizzera dal 10 ago. 2009 (RU 2012 3619).
Section 1:15 Autorisation d’allouer des droits de tirage spéciaux
Section 2: Calcul de la valeur du droit de tirage spécial
La méthode de calcul de la valeur du droit de tirage spécial est fixée par le Fonds à la majorité de 70 % du nombre total des voix attribuées, étant entendu toutefois que la majorité de 85 % du nombre total des voix attribuées est requise pour un changement dans le principe de l’établissement de la valeur ou un changement fondamental dans l’application du principe en vigueur.
15 Nouvelle teneur selon le ch. 1 de la D du Conseil des gouverneurs du 23 sept. 1997, en vigueur pour la Suisse depuis le 10 août 2009 (RO 2012 3619).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.