Gli investimenti, i beni, i diritti e gl’interessi dei cittadini o società dell’una delle Parti contraenti godranno, sul territorio dell’altra Parte, d’un trattamento giusto ed equo. Detto trattamento dovrà essere uguale almeno a quello riconosciuto da ciascuna Parte ai propri cittadini o, se è più favorevole, al trattamento accordato ai cittadini o società della Nazione più favorita.
Les investissements ainsi que les biens, droits et intérêts appartenant à des ressortissants ou sociétés d’une des Parties Contractantes dans le territoire de l’autre bénéficieront d’un traitement juste et équitable.
Ce traitement devra être au moins égal à celui reconnu par chaque Partie à ses nationaux ou, s’il est plus favorable, au traitement accordé aux ressortissants ou sociétés de la nation la plus favorisée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.