Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo di Hong Kong,
debitamente autorizzato a concludere il presente Accordo dal governo sovrano responsabile dei suoi affari esteri, detti qui di seguito «Parti contraenti»;
animati dal desiderio di creare condizioni favorevoli all’incremento degli investimenti effettuati da investitori di una Parte contraente nella zona dell’altra;
riconoscendo che la promozione e la protezione reciproche di tali investimenti in virtù di un accordo contribuiranno a stimolare le iniziative individuali nel settore degli affari e aumenteranno la prosperità nelle due zone,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de Hong Kong,
dûment autorisé à conclure le présent Accord par le gouvernement souverain responsable de ses affaires étrangères, ci-après dénommés les «Parties Contractantes»,
désireux de créer des conditions favorables à l’accroissement des investissements des investisseurs de l’une des Parties Contractantes dans la zone de l’autre;
reconnaissant que l’encouragement et la protection réciproque de ces investissements en vertu d’un accord contribueront à stimuler les initiatives individuelles dans le domaine des affaires et augmenteront la prospérité dans les deux zones;
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.