Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.2 Convenzione del 18 marzo 1965 per la composizione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e cittadini d'altri Stati

0.975.2 Convention du 18 mars 1965 pour le Règlement des Différends relatifs aux Investissements entre États et Ressortissants d'autres États

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31

1)  I conciliatori possono essere scelti fuori dall’elenco dei conciliatori, salvo nel caso di nomina da parte del Presidente giusta l’articolo 30.

2)  I conciliatori così designati devono possedere le qualità previste all’articolo 14, capoverso 1).

Art. 31

(1)  Les conciliateurs peuvent être pris hors de la liste des conciliateurs, sauf au cas de nomination par le Président prévu à l’art. 30.

(2)  Les conciliateurs nommés hors de la liste des conciliateurs doivent posséder les qualités prévues à l’art. 14, al. (1).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.