Il Governo della Confederazione Svizzera
e
il Governo della Repubblica di Moldova,
denominati in seguito le «Parti»,
nell’intento di rafforzare i legami d’amicizia che uniscono i loro due Paesi,
volendo consolidare le loro relazioni e sviluppare una cooperazione umanitaria, tecnica e finanziaria che sia fruttuosa per entrambi,
considerando che lo sviluppo di questa cooperazione tecnica e finanziaria contribuisce a un miglioramento delle condizioni economiche e sociali nella Repubblica di Moldova, che a sua volta contribuisce a promuovere un’economia di mercato e la democrazia,
coscienti che il Governo della Repubblica di Moldova si è impegnato a perseguire l’attuazione delle riforme, allo scopo di instaurare un’economia di mercato in un ambiente democratico,
hanno convenuto quanto segue:
Le Gouvernement de la Confédération suisse
et
le Gouvernement de la République de Moldova,
appelés ci-après les «Parties»,
ayant l’intention de renforcer les liens d’amitié qui unissent leurs deux pays,
désireux d’affermir ces relations et de développer une coopération humanitaire, technique, et financière fructueuse entre les deux pays,
reconnaissant que le développement de cette coopération technique et financière est propre à contribuer à une amélioration des conditions économiques et sociales en République de Moldova devant elles-mêmes permettre de continuer à promouvoir une économie de marché et la démocratie,
conscients que le Gouvernement de la République de Moldova s’est engagé à poursuivre les réformes dans le but d’instaurer une économie de marché dans un environnement démocratique,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.