9.1 Il presente Accordo potrà essere modificato o emendato soltanto per scritto e previo consenso di entrambe le Parti.
9.2 Qualsiasi controversia generata dal presente Accordo sarà risolta per via diplomatica.
9.1 Le présent Accord ne pourra être modifié ou amendé que par écrit et moyennant le consentement des deux Parties.
9.2 Tout litige engendré par le présent Accord sera réglé par la voie de négociations diplomatiques.
Fait à Chisinau le 20 septembre 2001, en deux exemplaires originaux dans les langues moldave et anglaise, l’un et l’autre faisant également foi. En cas d’interprétation divergente, la version anglaise s’imposera.
Pour le Gouvernement Jean-François Kammer | Pour le Gouvernement Adrei Cucu |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.