Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.254.12 Accordo di cooperazione tecnica del 6 ottobre 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Mali (con Scambio di lettere)

0.974.254.12 Accord de coopération technique du 6 octobre 1977 entre la Confédération suisse et la République du Mali (avec échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

La cooperazione può assumere le forme seguenti:

a)
assistenza finanziaria a organizzazioni pubbliche o private per l’attuazione di progetti determinati;
b)
messa a disposizione di personale qualificato;
c)
attribuzione di borse di studio o di formazione professionale nel Mali, in Svizzera o in un altro Paese, secondo intesa fra le Parti contraenti;
d)
qualsiasi altra forma, determinata di comune accordo fra le Parti contraenti.

Art. III

La coopération visée peut revêtir les formes suivantes:

a)
soutien financier à des organisations publiques ou privées pour la réalisation de projets déterminés;
b)
mise à disposition de personnel qualifié;
c)
octroi de bourses d’études ou de stages de formation professionnelle au Mali, en Suisse, ou dans tout autre pays, selon entente entre les Parties contractantes;
d)
toute autre forme, arrêtée d’un commun accord par les Parties contractantes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.