Il Governo svizzero accorderà, nella misura del possibile, borse di studio e di formazione professionale o tecnica ai candidati borsisti scelti, di comune intesa, dai due Governi. Al loro rientro dalla Svizzera, il Governo della Guinea s’adoprerà ad occupare i borsisti in modo che essi possano beneficiare integralmente delle conoscenze acquisite.
Le Gouvernement suisse accordera, dans toute la mesure de ses possibilités, des bourses d’études et de formation professionnelle ou technique aux candidats que les deux Gouvernements auront choisis d’un commun accord. A leur retour de Suisse, le Gouvernement guinéen s’efforcera de placer les bénéficiaires de ces bourses de manière à utiliser pleinement les connaissances acquises.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.