Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.222.3 Accordo quadro del 15 marzo 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Cambogia concernente la cooperazione tecnica, finanziaria ed economica e l'aiuto umanitario

0.974.222.3 Accord-cadre du 15 mars 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement du Royaume du Cambodge, concernant une coopération technique, financière et économique ainsi qu'une aide humanitaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Campo d’applicazione

Le disposizioni del presente Accordo si applicano:

a)
ai progetti convenuti tra le Parti contraenti, incluse le rispettive autorità centrali, regionali e statali all’interno del territorio della Cambogia;
b)
ai progetti concordati tra le Parti contraenti e organizzazioni o istituzioni cambogiane e per i quali entrambe le Parti contraenti o i loro rappresentanti autorizzati hanno convenuto di applicare, mutatis mutandis, le disposizioni del presente Accordo;
c)
alle attività nazionali risultanti da progetti e programmi di cooperazione allo sviluppo regionale finanziati o cofinanziati dalla Svizzera, a condizione che sia fatto espressamente riferimento al presente Accordo;
d)
ai progetti realizzati con enti o istituzioni di diritto pubblico o privato di ciascun Paese e per i quali entrambe le Parti contraenti o i loro rappresentanti autorizzati hanno convenuto di applicare, mutatis mutandis, le disposizioni del presente Accordo.

Art. 7 Champ et application

Les dispositions du présent accord s’appliquent aux:

a)
projets dont sont convenues les Parties et/ou les autorités centrales, régionales et étatiques compétentes sur le territoire du Cambodge;
b)
projets dont sont convenues les Parties et les organisations ou institutions au Cambodge et pour lesquels les deux Parties ou leurs représentants agréés ont décidé d’un commun accord d’appliquer mutatis mutandis les dispositions du présent Accord;
c)
activités nationales liées aux projets et programmes de coopération au développement régional financés ou cofinancés par la Suisse, dans la mesure où il est expressément fait référence au présent Accord;
d)
projets réalisés avec des corporations ou des institutions de droit public ou privé de l’un ou l’autre Etat et auxquels les deux Parties ou leurs représentants agréés ont décidé d’un commun accord d’appliquer mutatis mutandis les dispositions du présent Accord.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.