Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.219.1 Accordo del 28 marzo 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio dei Ministri della Bosnia-Erzegovina concernente la cooperazione tecnica, economica, finanziaria e umanitaria

0.974.219.1 Accord du 28 mars 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Conseil des ministres de Bosnie et Herzégovine concernant la coopération technique, économique, financière et humanitaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Scopi

2.1  Le Parti si impegnano, nell’ambito delle loro rispettive legislazioni nazionali, a promuovere la realizzazione di progetti di cooperazione tecnica, economica e finanziaria nella Bosnia-Erzegovina. Detti progetti mirano a sostenere le riforme politiche, economiche e sociali nella Bosnia-Erzegovina nonché a ridurre i costi economici e sociali del processo di trasformazione.

2.2  Il presente Accordo fissa le regole e le procedure per la pianificazione e la realizzazione dei progetti previsti.

2.3  Il presente Accordo mira parimenti ad agevolare le operazioni di soccorso d’urgenza e di aiuto umanitario che la Svizzera potrebbe svolgere nella Bosnia-Erzegovina su richiesta del Consiglio dei Ministri della Bosnia-Erzegovina.

Art. 2 Buts

2.1  Dans le cadre de leurs législations nationales respectives, les Parties s’emploient à promouvoir la réalisation de projets de coopération technique, économique et financière en BiH. Ces projets visent à soutenir les réformes politiques, économiques et sociales en BiH, et à réduire les coûts économiques et sociaux du processus de transformation.

2.2  Le présent Accord établit un cadre de règles et de procédures applicables à la conception et à la réalisation des projets prévus.

2.3  Le présent Accord a également pour objet de faciliter les opérations de secours d’urgence et d’aide humanitaire que la Suisse peut être amenée à accomplir en Bosnie et Herzégovine à la demande du Conseil des ministres de BiH.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.