Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.12 Convenzione di Tampere del 18 giugno 1998 sulla fornitura di risorse di telecomunicazione per l'attenuazione degli effetti delle catastrofi e le operazioni di soccorso in caso di catastrofe

0.974.12 Convention de Tampere du 18 juin 1998 sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Disposizioni generali

1.  Gli Stati parte collaborano tra di loro e con le entità che non sono Stati e le organizzazioni intergovernative, conformemente alle disposizioni della presente Convenzione, allo scopo di facilitare l’utilizzazione delle risorse di telecomunicazione per l’attenuazione degli effetti delle catastrofi e le operazioni di soccorso in caso di catastrofe.

2.  Tale utilizzazione può comprendere, ma non esclusivamente:

a)
l’approntamento di attrezzature di telecomunicazione terrestre e satellitare per prevedere e monitorare i rischi naturali, i rischi sanitari e le catastrofi e per fornire informazioni corrispondenti;
b)
la condivisione delle informazioni concernenti i rischi naturali, i rischi sanitari e le catastrofi tra gli Stati parte e con altri Stati ed entità che non sono Stati e la diffusione di tali informazioni alla popolazione e segnatamente alle comunità esposte;
c)
la rapida fornitura di assistenza in materia di telecomunicazione per attenuare gli effetti delle catastrofi; e
d)
l’installazione e il funzionamento di risorse di telecomunicazione affidabili e flessibili destinate a essere utilizzate dalle organizzazioni di soccorso e assistenza umanitaria.

3.  Per facilitare tale utilizzazione, gli Stati parte possono concludere accordi o convenzioni internazionali o bilaterali supplementari.

4.  Gli Stati parte chiedono al coordinatore delle operazioni, in consultazione con l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, il depositario, le altre istituzioni delle Nazioni Unite e le organizzazioni intergovernative e non governative, di fare tutto quanto possibile, conformemente alle disposizioni della presente Convenzione, per:

a)
elaborare, d’intesa con gli Stati parte, accordi tipo sui quali potranno basarsi gli accordi internazionali o bilaterali volti a facilitare la fornitura di risorse di telecomunicazione per l’attenuazione degli effetti delle catastrofi e le operazioni di soccorso in caso di catastrofe;
b)
mettere a disposizione degli Stati parte, degli altri Stati, delle entità che non sono Stati e delle organizzazioni intergovernative accordi tipo, buone prassi e altre informazioni pertinenti concernenti la fornitura di risorse di telecomunicazione per l’attenuazione degli effetti delle catastrofi e le operazioni di soccorso in caso di catastrofe, attraverso canali elettronici o altri meccanismi adeguati;
c)
elaborare, gestire e aggiornare le procedure e i sistemi di raccolta e diffusione di informazioni necessarie all’attuazione della presente Convenzione; e
d)
informare gli Stati sulle condizioni della presente Convenzione nonché facilitare e sostenere la cooperazione tra gli Stati parte prevista dalla presente Convenzione.

5.  Gli Stati parte cooperano tra di loro allo scopo di rafforzare la capacità delle organizzazioni governative, delle entità che non sono Stati e delle organizzazioni intergovernative per permettere loro di creare meccanismi di formazione sull’utilizzazione e sulla gestione delle attrezzature nonché corsi di apprendimento delle tecniche di sviluppo, concezione e costruzione di impianti di telecomunicazione di emergenza atti a facilitare la prevenzione e il monitoraggio delle catastrofi nonché la riduzione dei loro effetti.

Art. 3 Dispositions générales

1.  Les États parties collaborent entre eux ainsi qu’avec les entités autres que des États et les organisations intergouvernementales, conformément aux dispositions de la présente Convention, afin de faciliter l’utilisation des ressources de télécommunication pour l’atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe.

2.  Cette utilisation peut comprendre, mais non exclusivement:

a)
la mise en œuvre d’équipement de télécommunication de Terre et par satellite pour prévoir et surveiller les risques naturels, les risques sanitaires et les catastrophes et pour fournir des informations y relatives;
b)
le partage des informations concernant les risques naturels, les risques sanitaires et les catastrophes entre les États parties et avec d’autres États et des entités autres que des États, et la diffusion de ces informations auprès du public et notamment des communautés exposées;
c)
la mise à disposition rapide d’une assistance en matière de télécommunication pour atténuer les effets d’une catastrophe, et
d)
l’installation et la mise en œuvre de ressources de télécommunication fiables et souples qui seront utilisées par les organisations de secours et d’assistance humanitaires.

3.  Pour faciliter cette utilisation, les États parties peuvent conclure des accords ou des arrangements internationaux ou bilatéraux additionnels.

4.  Les États parties demandent au coordonnateur des opérations, en consultation avec l’Union internationale des télécommunications, le dépositaire, les autres institutions des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, de tout mettre en œuvre, conformément aux dispositions de la présente Convention, pour:

a)
élaborer, d’entente avec les États parties, des modèles d’accords sur lesquels pourront se fonder les accords internationaux ou bilatéraux facilitant la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l’atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe;
b)
mettre à la disposition des États parties, des autres États, des entités autres que les États et des organisations intergouvernementales des modèles d’accord, des meilleures pratiques et autres informations pertinentes concernant la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l’atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe, par moyens électroniques ou autres mécanismes appropriés;
c)
élaborer, exploiter et tenir à jour les procédures et systèmes de collecte et de diffusion d’informations nécessaires à la mise en œuvre de la présente Convention, et
d)
informer les États des conditions énoncées par la présente Convention et faciliter et soutenir la coopération entre les États parties prévue dans ladite Convention.

5.  Les États parties coopèrent entre eux en vue de renforcer la capacité des organisations gouvernementales, des entités autres que des États et des organisations intergouvernementales pour leur permettre de mettre sur pied des mécanismes de formation à l’utilisation et à l’exploitation des équipements ainsi que des stages d’apprentissage des techniques de développement, de conception et de construction d’installations de télécommunication d’urgence propres à faciliter la prévention et la surveillance des catastrophes ainsi que la réduction de leurs effets.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.