Il Consiglio federale svizzero,
(qui di seguito semplicemente «La Svizzera»
e
l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’alimentazione e l’agricoltura
(qui di seguito semplicemente «La FAO»)
Considerato che la Svizzera è consapevole dell’alta priorità che occorre conferire all’ammodernamento agricolo, onde aiutare i Paesi in via di sviluppo, la cui popolazione è massimamente dedita all’agricoltura ed alle attività connesse, per migliorare la situazione economica e sociale della popolazione stessa;
Considerato che la Svizzera è consapevole della funzione importante della FAO nel coordinamento di una tale assistenza;
Considerato che la Svizzera desidera rafforzare la propria cooperazione con la FAO, mettendole a disposizione, in tutto o in parte, i mezzi necessari per l’attuazione di programmi e di progetti adottati in comune;
Considerato che la FAO accoglie favorevolmente questo potenziamento della cooperazione con la Svizzera, atto a facilitare l’attuazione degli obiettivi della FAO col promuovere, nei Paesi in via di sviluppo, l’ammodernamento dell’agricoltura giusta il dettato dell’articolo I dell’atto istitutivo della FAO;
Hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse,
(appelé ci-après «La Suisse»)
et
l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture
(appelée ci-après la «FAO»)
attendu que la Suisse a conscience de la haute priorité qu’il convient de donner à la modernisation agricole pour aider les pays en voie de développement, dont la population se consacre en grande partie à l’agriculture et aux activités connexes, afin d’améliorer la situation économique et sociale de cette population;
attendu que la Suisse est consciente du rôle important que joue la FAO dans la coordination d’une telle assistance;
attendu que la Suisse désire renforcer sa coopération avec la FAO en mettant à la disposition de la FAO tout ou partie des moyens nécessaires pour la mise en œuvre de programmes et de projets acceptés d’un commun accord;
attendu que la FAO accueille favorablement ce renforcement de la coopération avec la Suisse, qui contribuera à la réalisation des objectifs de la FAO en promouvant, dans les pays en voie de développement, la modernisation de l’agriculture au sens de l’Article premier de l’Acte constitutif de la FAO;
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.