Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.973.266.31 Accordo quadro del 7 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Romania destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione Europea allargata

0.973.266.31 Accord-cadre du 7 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Roumanie concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-roumain visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Autorità competenti

1.  La Romania ha autorizzato il Ministero delle Finanze pubbliche ad agire per suo conto come UCN ai fini del Programma di cooperazione tra la Svizzera e la Romania. L’UCN si assume la responsabilità ultima per la gestione del contributo in Romania. La Romania ha autorizzato il Ministero delle Finanze pubbliche ad agire per suo conto come autorità di pagamento e autorità preposta all’audit.

2.  La Svizzera ha autorizzato:

il Dipartimento federale degli affari esteri, rappresentato dalla Direzione svizzera dello sviluppo e della cooperazione (DSC) e
il Dipartimento federale dell’economia8, rappresentato dalla Segreteria di Stato dell’economia (SECO)

ad agire per suo conto ai fini dell’attuazione del Programma di cooperazione tra la Svizzera e la Romania.

Le misure di sostegno sono assegnate all’uno o all’altro ente summenzionato secondo i rispettivi ambiti di competenza.

3.  L’Ambasciata svizzera in Bucarest funge da punto di contatto per le UCN per quanto riguarda l’informazione ufficiale sul Programma di cooperazione tra la Svizzera e la Romania. Le autorità competenti possono mantenere contatti diretti per le comunicazioni correnti.

8 Ora: Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (vedi RU 2012 3631).

Art. 9 Autorités compétentes

1.  La Partie roumaine a autorisé le Ministère des finances publiques à agir en son nom en tant que SNC pour le programme de coopération helvético-roumain. Le SNC assume la responsabilité globale pour la gestion de la contribution en Roumanie. La Partie roumaine a autorisé le Ministère des finances publiques à agir en son nom en tant qu’autorité de paiement et autorité d’audit.

2.  La Partie suisse a autorisé:

le Département fédéral des affaires étrangères, agissant par le truchement de la Direction du développement et de la coopération (DDC), et
le Département fédéral de l’économie8, agissant par le truchement du Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO),

à agir en son nom afin de mettre en œuvre le programme de coopération helvético-roumain.

Les mesures d’appui sont confiées à l’une ou l’autre des institutions ci-dessus en fonction de leurs domaines de compétence respectifs.

3.  L’Ambassade de Suisse à Bucarest sert de point de contact au SNC pour tout ce qui concerne l’information officielle relative au programme de coopération helvético-roumain. Les échanges quotidiens entre les autorités compétentes peuvent être entretenus directement.

8 Actuellement: Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (voir RO 2012 3631).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.