0.973.264.11
RU 1977 1389; FF 1975 II 1605
Traduzione1
Concluso il 29 gennaio 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 25 giugno 19762
Entrato in vigore con scambio di note il 26 maggio 1977
(Stato 26 maggio 1977)
1 Dal testo originale francese.
0.973.264.11
RO 1977 1389; FF 1975 II 1661
Texte original
Conclu le 29 janvier 1976
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 25 juin 19761
Entré en vigueur par échange de notes le 26 mai 1977
(Etat le 26 mai 1977)
1 Art. 1er al. 1 de l’AF du 25 juin 1976 (RO 1977 1387).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.