0.973.262.32
RU 1970 579
Traduzione1
Firma decisa dal Consiglio federale il 1o aprile 1970
Conchiuso il 16 aprile 1970
Entrato in vigore il 16 aprile 1970
(Stato 12 giugno 1979)
1 Dal testo originale tedesco.
2 Nuovo testo giusta il n. 2 dello scambio di lettere del 24 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1978 (RU 1979 1137).
0.973.262.32
RO 1970 579
Traduction1
Signature décidée par le Conseil fédéral le 1er avril 1970
Conclu le 16 avril 1979
Entré en vigueur le 16 avril 1970
(Etat le 12 juin 1979)
1 Texte original allemand.
2 Nouvelle teneur selon le ch. 2.1 de l’Echange de lettres du 24 avr. 1978, en vigueur depuis le 1er janv. 1978 (RO 1979 1137).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.