1. Qualsiasi emendamento del presente Accordo quadro, compreso l’ulteriore stanziamento di fondi ai sensi dell’articolo 10 paragrafo 6, avviene in forma scritta con il consenso di entrambe le Parti.
2. In deroga al paragrafo 1, l’accordo specifico per il Paese può essere emendato con il consenso delle autorità competenti di cui all’articolo 6 mediante scambio di lettere.
1. Toute modification du présent Accord-cadre, y compris une allocation de fonds supplémentaires au sens de l’art. 10, par. 6, requiert la forme écrite et l’Accord mutuel des Parties.
2. Nonobstant le par. 1 du présent article, la convention spécifique au pays peut être modifiée d’un commun accord par les autorités compétentes visées à l’art. 6, au moyen d’un échange de lettres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.